Na brzegu b 2;ękitnej rzeczki
Mieszkają ma 2;e smuteczki.
Ten pierwszy jest z tego powodu,
%9;e nie wolno wchodzić do ogrodu,
Drugi – &0;e woda nie chce być sucha,
Trzeci – &0;e mucha wlecia 2;a do ucha,
A jeszcze, &0;e kot musi drapać,
%9;e kura nie daje się z 2;apać,
%9;e nie mo&0;na gry%8;ć w nogę sąsiada
I &0;e z nieba kie 2;basa nie spada,
A ostatni smuteczek jest o to,
%9;e cz 2;owiek jedzie, a pies musi biec piechotą.
Lecz wystarczy pieskowi dać mleczko
I ju&0; nie ma smuteczków nad rzeczką.
РУССКИЙ ТЕКСТ:
У речки, под камышинкой,
Живут собачьи грустинки.
Грустинка о том что ограда,
Гулять не пускает из сада.
Там же, живет и грустинка другая,
Летом случается мухи кусают.
Грустинка о том что ты в неволе,
А кошки гуляют по полю.
Что от кур неприятностей масса,
И не сыплятся с неба колбасы.
А еще есть такая причина,
Собаки ходят, а люди ездят в машинах.
Но налей молока бедной псинке -
Вмиг исчезнут куда-то грустинки.
| Мой литературный перевод:
СОБАЧЬИ ПЕЧАЛЬКИ.
У речки, где волны играют,
Печальки собак обитают.
О том, что собачку народ
Не пускает гулять в огород,
Что всюду жарко и сухо,
Что муха залезла в ухо,
Что кошки больно дерутся,
Что куры поймать не даются,
Что за ноги кусать запрещают,
Что колбасы с небес не спадают,
И печалька всех больше о том,
Что люди ездят, а пёсик ходит пешком.
Молока если б пёсику дали,
То все печальки бы мигом пропали!
|