Temchik33: Это разве возможно: ключевые моменты - или проводить или не проводить, в этом деле если на полшишки сработаешь, то могут и помидорами забросать))))) Здесь выкладываться надо и энергию свою людям отдавать, в этом и есть вредность этой работы.
Артём, подтверждаю слова Димы - можно))))) у нас (в нашей семье и у родственников) когда свадьба, или юбилей, всегда есть местные немцы, друзья. Им не надо полностью переводить.... самое основное - да.... когда начинается что-то особенное))))) знаю из личного опыта ))
кстати - для своего круга (родственники) всегда сама делаю сценарии, и они на двух языках, но большей частью на русском.... ну и - приходится и водворять написанное в жизнь - прикольно получается. Но - это же для своих.... а вот с совершенно чужими людьми это другое.... пару раз была с ребятами - не только голос дрожал - колени тоже )))) но пацаны молодцы - поддержка мне от них была на все 200% )))) |