Вы здесь: Поэзия / Оболтус / Чертовы думы
Поэзия Мои стихи. Добавить материал       
В даном разделе выкладывается поэтическое творчество, стихи для песен.

Добавил(а) Оболтус 22.02.2014 в 08:05:46в раздел / Стихи /Ирония

Желающие могут использовать этот текст на условиях автора.

Чертовы думы

Оболтус

Чертовы думы...

Что вы все ко мне пристали?
Не дают спокойно жить.
Лучше б водку меньше жрали,
Чем чертей во всём винить.

Понажрутся, загуляют,
Нос расквасят, али глаз...
А посля и сочиняют,
- Черт мозги скрутил на раз.

Да при чем тут черт, робяты?
Растудыть твою тудыть.
Вы же сами виноваты,
Не имея меры пить.

Даже Гоголь этот, как же,
Сочинитель еще тот.
Хоть писатель, а туда же,
Как подвыпьет, так и врет!

Что, мол я, от неча делать,
С неба утащил луну
И Вакулу я к царевне
На своем тащил горбу.

Над людями измывался,
Все им пакости творил.
И с Солохой лобызался,
Вместе с ней горилку пил.

И за что такое лихо
На судьбу мою легло?
Жили б вы спокойно, тихо.
То и черта б не былО.

© Copyright: Оболтус

 
Свидетельство о публикации №APP201402223543

 
В закладки  0
 

 
Желающие могут использовать этот текст на условиях автора.
Примечание автора.

 Поставьте пожалуйста меня в известность если Вы собираетесь использовать этот материал. До публичной огласки результата с использованием моего авторского материала - пришлите пожалуйста готовый результат на мою электронную почту для ознакомления и получения согласия на публичную огласку. 



  Оценка


 


Обсуждение материала.

Гости не могут добавлять комментарии, войдите или зарегистрируйтесь.

 
 Показать все публикации этого автора

Ещё публикации автора Оболтус.


Оболтус Переводы/Переделки

Перевод оригинального текста широко известной песенки. Как всегда старался как можно ближе к оригиналу....
01858

Оболтус Переводы/Переделки

Что-то на польские песни потянуло.
Сделал свой перевод песни "Nie spoczniemy", которая написана на стихи Агнешки Осецкой....
01326

Оболтус Переводы/Переделки

Перевод польской песни "To ostatnia niedziela" (Это последнее воскресенье). На эту мелодию Ежи Петерсбурского исполняется популярное танго "Утомлённо...
0122569

Оболтус Ирония

О ты, души моей отрада.
блаженный сон моих ночей....
061355

Оболтус Переводы/Переделки

Кандухтар нацiснi храпавiк....
02768

Показать все публикации этого автора

Блок пользователя.
Логин:
Пароль:

Забыли пароль? Зарегистрироваться.
Ближайшие праздники
Именины.
Александр, Андрей, Антон, Аркадий, Артем, Бенедикт, Борис, Владимир, Всеволод, Галактион, Гарри, Георгий, Герман, Даниил, Денис, Дмитрий, Доминика, Ефим, Иван, Иларион, Илья, Кирилл, Константин, Кузьма, Лукьян, Марфа, Михаил, Мстислав, Никита, Нила, Неонила, Прохор, Савелий, Святослав, Сергей, Степан, Ульяна, Федор, Яков.

Праздники.
Всемирный день поцелуя, День Эйно Лейно (День Лета и Поэзии) (Финляндия), Купала (Купалле) - 7 июля, Рождество Иоанна Крестителя.
Реклама
На прощание На прощанье рассвет Точно бледность могил Сев в вагон на
Глоток безвременья Бармен скажет: Расслабься Покрепче налив Мне поможет в с
Дорога к сердцу Меня никто и никогда так не любил Как ты моя бесценная от
Весна Ирэн Это случилось в Париже давно Вспыхнула страсть Опьянило ви
Послевкусие жизни Закончится память на флешке сознанья Писать на бумаги клоч
Компромисс не найти Пусть душа не обманется Тем не сбывшимся сном Пусть навек
Не спеши Не спеши Говорить обо всём Что вулканом проснулось в груд
 В раздел "Поэзия"
Инструментальное творчество
Последние поступления:
Комментарии:
дожди.... Женя скрипач→ спасибо надя

В раздел Ещё комментариев!
Статистика
ПравилаОбратная связьПравообладателямПоддержка сайта
Наверх ↑