Вы здесь: Поэзия / Оболтус / Чертовы думы
Поэзия Мои стихи. Добавить материал       
В даном разделе выкладывается поэтическое творчество, стихи для песен.

Добавил(а) Оболтус 22.02.2014 в 08:05:46в раздел / Стихи /Ирония

Желающие могут использовать этот текст на условиях автора.

Чертовы думы

Оболтус

Чертовы думы...

Что вы все ко мне пристали?
Не дают спокойно жить.
Лучше б водку меньше жрали,
Чем чертей во всём винить.

Понажрутся, загуляют,
Нос расквасят, али глаз...
А посля и сочиняют,
- Черт мозги скрутил на раз.

Да при чем тут черт, робяты?
Растудыть твою тудыть.
Вы же сами виноваты,
Не имея меры пить.

Даже Гоголь этот, как же,
Сочинитель еще тот.
Хоть писатель, а туда же,
Как подвыпьет, так и врет!

Что, мол я, от неча делать,
С неба утащил луну
И Вакулу я к царевне
На своем тащил горбу.

Над людями измывался,
Все им пакости творил.
И с Солохой лобызался,
Вместе с ней горилку пил.

И за что такое лихо
На судьбу мою легло?
Жили б вы спокойно, тихо.
То и черта б не былО.

© Copyright: Оболтус

 
Свидетельство о публикации №APP201402223543

 
В закладки  0
 

 
Желающие могут использовать этот текст на условиях автора.
Примечание автора.

 Поставьте пожалуйста меня в известность если Вы собираетесь использовать этот материал. До публичной огласки результата с использованием моего авторского материала - пришлите пожалуйста готовый результат на мою электронную почту для ознакомления и получения согласия на публичную огласку. 



  Оценка


 


Обсуждение материала.

Гости не могут добавлять комментарии, войдите или зарегистрируйтесь.

 
 Показать все публикации этого автора

Ещё публикации автора Оболтус.


Оболтус Переводы/Переделки

Перевод оригинального текста широко известной песенки. Как всегда старался как можно ближе к оригиналу....
01849

Оболтус Переводы/Переделки

Что-то на польские песни потянуло.
Сделал свой перевод песни "Nie spoczniemy", которая написана на стихи Агнешки Осецкой....
01320

Оболтус Переводы/Переделки

Перевод польской песни "To ostatnia niedziela" (Это последнее воскресенье). На эту мелодию Ежи Петерсбурского исполняется популярное танго "Утомлённо...
0122558

Оболтус Ирония

О ты, души моей отрада.
блаженный сон моих ночей....
061345

Оболтус Переводы/Переделки

Кандухтар нацiснi храпавiк....
02758

Показать все публикации этого автора

Блок пользователя.
Логин:
Пароль:

Забыли пароль? Зарегистрироваться.
Ближайшие праздники
Именины.
Адольф, Алина, Денис, Дмитрий, Иван, Лукьян, Митрофан, Павел, Ульяна.

Праздники.
Всемирный день по борьбе с опустыниванием и засухой, День воссоединения (Дания), День национального спасения в Азербайджане, День отца (Китай, Япония), День отцов (США), День провозглашения Республики (Исландия).
Реклама
Безумная наяда Обманулся или обманула - не вопрос Только вечность поезда
Стетоскоп Стетоскоп к небесам не приложишь Но услышать их может душа
Утро Ах какая волшебная тишь Только дрожь и журчание речки Да
Не зови меня Не зови меня Я лишь тень твоя на рассвете Отпустил меня
Талант Каждый раскрытый талант Розе расцветшей подобен Всех удив
Счастье Смерти внезапный визит Тянется долгим кино Где в диалогах
Такую, как ты Ты только одна лишь такого меня принимаешь Другим нас с то
 В раздел "Поэзия"
Инструментальное творчество
Последние поступления:
Комментарии:
Московский озорной гуляка. Пианистка Римма→ спасибо огромное
Monologue. Гармонист 70→ какая богатая фантазия гармоний этот человек

В раздел Ещё комментариев!
Статистика
ПравилаОбратная связьПравообладателямПоддержка сайта
Наверх ↑