Вы здесь: Поэзия / Оболтус / Нет покоя.
Поэзия Мои стихи. Добавить материал       
В даном разделе выкладывается поэтическое творчество, стихи для песен.

Добавил(а) Оболтус 02.10.2014 в 23:11:50в раздел / Тексты для песен /Переводы/Переделки

Желающие могут использовать этот текст на условиях автора.

Нет покоя.

Игорь Дудицкий (Oboltus). Оригинальный текст - Agnieszka Osiecka

Нет покоя

Терзает грудь тоска-печаль,
За широкой синей далью - снова даль.
Нет покоя нам с тобою,
Чужедалье встретит нас.
И, шагая по дороге,
Запоём мы ещё раз.

И голод сердце не уймёт,
За несбывшейся мечтою снова лёд.
Нет покоя нам с тобою,
Чужедаль встретит нас.
И, шагая по дороге,
Запоём мы ещё раз.

Терпеть невзгоды словно сталь,
За широкой синей далью - снова даль.
Унять в забвеньи свою боль,
За пиковым королём - другой король.

Не повернуть нам время вспять,
За тузом пиковым, чёрным - туз опять.
Нет покоя нам с тобою,
Чужедалье встретит нас.
И, шагая по дороге,
Запоём мы ещё раз.

Терпеть невзгоды словно сталь,
За широкой синей далью - снова даль.
Унять в забвеньи свою боль,
За пиковым королём - другой король.

Ведь где-то есть любовь для нас?
Может быть, но карта бита в этот раз.
Нет покоя нам с тобою,
Чужедалье встретит нас.
И, шагая по дороге,
Запоём мы ещё раз..

И, шагая по дороге,
Запоём мы ещё раз.

© Copyright: Игорь Дудицкий (Oboltus). Оригинальный текст - Agnieszka Osiecka

 
Свидетельство о публикации №APP201410025191

 
В закладки  0
 

 
Желающие могут использовать этот текст на условиях автора.
Примечание автора.

 Поставьте пожалуйста меня в известность если Вы собираетесь использовать этот материал. До публичной огласки результата с использованием моего авторского материала - пришлите пожалуйста готовый результат на мою электронную почту для ознакомления и получения согласия на публичную огласку. 



  Оценка


 
Сказали "Cпасибо" (2) : Таня Штерн, ualer.



Обсуждение материала.

Гости не могут добавлять комментарии, войдите или зарегистрируйтесь.

 
 Показать все публикации этого автора

Ещё публикации автора Оболтус.


Оболтус Переводы/Переделки

Перевод оригинального текста широко известной песенки. Как всегда старался как можно ближе к оригиналу....
01876

Оболтус Переводы/Переделки

Перевод польской песни "To ostatnia niedziela" (Это последнее воскресенье). На эту мелодию Ежи Петерсбурского исполняется популярное танго "Утомлённо...
0122590

Оболтус Ирония

О ты, души моей отрада.
блаженный сон моих ночей....
061367

Оболтус Переводы/Переделки

Кандухтар нацiснi храпавiк....
02801

Оболтус Ирония

Хоть и черт, а все ж негоже
На него всегда пенять....
0978

Показать все публикации этого автора

Пользователь
Логин:
Пароль:

Забыли пароль? Зарегистрироваться.
Ближайшие праздники
Именины.
Александр, Альфред, Антон, Антонина, Василий, Гурий, Исаакий, Кузьма, Леонтий, Максимилиан, Мария, Марк, Нина, Степан.

Праздники.
День независимости Индии, День окончания войны (Япония), День окончания войны (Япония), День памяти Элвиса Пресли (США), Итальянский праздник Палио, Праздник Войска Польского, Происхождение честных древ Креста Господня (Медовый спас).
Реклама
Рассвет Рассвет прокрался в спальню сонный Играясь разбудил меня
Два одиночества Я упаду — ты поднять не рванёшься Я позову — ты не скоро в
Вопрос Когда же кончится она Тупая грязная война Когда наступит т
Тысячу лет благостью ладана Русь опоясана Счастье негаданно Очи бо
Август Август жаркий назло вдохновлённому лету Он пылает в глазах
Горькая полынь Эх судьба полынь-трава Поседела голова Закружилась Нет
 В раздел "Поэзия"
Инструментальное творчество
Последние поступления:
Комментарии:
Nostalgie. Женя скрипач→ спасибо надя

В раздел Ещё комментариев!
Статистика
ПравилаОбратная связьПравообладателямПоддержка сайта
Наверх ↑