Вы здесь: Поэзия / Оболтус / Нет покоя.
Поэзия Мои стихи. Добавить материал       
В даном разделе выкладывается поэтическое творчество, стихи для песен.

Добавил(а) Оболтус 02.10.2014 в 23:11:50в раздел / Тексты для песен /Переводы/Переделки

Желающие могут использовать этот текст на условиях автора.

Нет покоя.

Игорь Дудицкий (Oboltus). Оригинальный текст - Agnieszka Osiecka

Нет покоя

Терзает грудь тоска-печаль,
За широкой синей далью - снова даль.
Нет покоя нам с тобою,
Чужедалье встретит нас.
И, шагая по дороге,
Запоём мы ещё раз.

И голод сердце не уймёт,
За несбывшейся мечтою снова лёд.
Нет покоя нам с тобою,
Чужедаль встретит нас.
И, шагая по дороге,
Запоём мы ещё раз.

Терпеть невзгоды словно сталь,
За широкой синей далью - снова даль.
Унять в забвеньи свою боль,
За пиковым королём - другой король.

Не повернуть нам время вспять,
За тузом пиковым, чёрным - туз опять.
Нет покоя нам с тобою,
Чужедалье встретит нас.
И, шагая по дороге,
Запоём мы ещё раз.

Терпеть невзгоды словно сталь,
За широкой синей далью - снова даль.
Унять в забвеньи свою боль,
За пиковым королём - другой король.

Ведь где-то есть любовь для нас?
Может быть, но карта бита в этот раз.
Нет покоя нам с тобою,
Чужедалье встретит нас.
И, шагая по дороге,
Запоём мы ещё раз..

И, шагая по дороге,
Запоём мы ещё раз.

© Copyright: Игорь Дудицкий (Oboltus). Оригинальный текст - Agnieszka Osiecka

 
Свидетельство о публикации №APP201410025191

 
В закладки  0
 

 
Желающие могут использовать этот текст на условиях автора.
Примечание автора.

 Поставьте пожалуйста меня в известность если Вы собираетесь использовать этот материал. До публичной огласки результата с использованием моего авторского материала - пришлите пожалуйста готовый результат на мою электронную почту для ознакомления и получения согласия на публичную огласку. 



  Оценка


 
Сказали "Cпасибо" (2) : Таня Штерн, ualer.



Обсуждение материала.

Гости не могут добавлять комментарии, войдите или зарегистрируйтесь.

 
 Показать все публикации этого автора

Ещё публикации автора Оболтус.


Оболтус Переводы/Переделки

Перевод оригинального текста широко известной песенки. Как всегда старался как можно ближе к оригиналу....
01849

Оболтус Переводы/Переделки

Перевод польской песни "To ostatnia niedziela" (Это последнее воскресенье). На эту мелодию Ежи Петерсбурского исполняется популярное танго "Утомлённо...
0122558

Оболтус Ирония

О ты, души моей отрада.
блаженный сон моих ночей....
061346

Оболтус Переводы/Переделки

Кандухтар нацiснi храпавiк....
02758

Оболтус Ирония

Хоть и черт, а все ж негоже
На него всегда пенять....
0950

Показать все публикации этого автора

Блок пользователя.
Логин:
Пароль:

Забыли пароль? Зарегистрироваться.
Ближайшие праздники
Именины.
Адольф, Алина, Денис, Дмитрий, Иван, Лукьян, Митрофан, Павел, Ульяна.

Праздники.
Всемирный день по борьбе с опустыниванием и засухой, День воссоединения (Дания), День национального спасения в Азербайджане, День отца (Китай, Япония), День отцов (США), День провозглашения Республики (Исландия).
Реклама
Безумная наяда Обманулся или обманула - не вопрос Только вечность поезда
Стетоскоп Стетоскоп к небесам не приложишь Но услышать их может душа
Утро Ах какая волшебная тишь Только дрожь и журчание речки Да
Не зови меня Не зови меня Я лишь тень твоя на рассвете Отпустил меня
Талант Каждый раскрытый талант Розе расцветшей подобен Всех удив
Счастье Смерти внезапный визит Тянется долгим кино Где в диалогах
Такую, как ты Ты только одна лишь такого меня принимаешь Другим нас с то
 В раздел "Поэзия"
Инструментальное творчество
Последние поступления:
Комментарии:
Московский озорной гуляка. Пианистка Римма→ спасибо огромное
Monologue. Гармонист 70→ какая богатая фантазия гармоний этот человек

В раздел Ещё комментариев!
Статистика
ПравилаОбратная связьПравообладателямПоддержка сайта
Наверх ↑