Вы здесь:   Поэзия / Тексты для песен / Переводы/Переделки /
Поэзия Мои стихи. Добавить материал       
В даном разделе выкладывается поэтическое творчество, стихи для песен.

Публикации из раздела "Переводы/Переделки"

Анонсы публикаций Список по алфавиту

Моника Котова Переводы/Переделки

Сечёт моё несчастное сознание
Метелью из нетающего снега....
0 3 79

Моника Котова Переводы/Переделки

Мама, едва убив,
Снова ствол несу в висок,
Жму ещё раз на курок…...
0 5 103

ВАЛЕРИЙ ТОКАРЕВ Переводы/Переделки

Вновь меня ожидает
Старый отель.-
Фонари все зажег вдруг
Синеглазый апрель.

Я иду по ступеням...
0 369

Моника Котова Переводы/Переделки

Как с тобой мне хорошо,
Как с тобою мне легко
Жить теперь я не смогу без моей любви....
0 1 455

Michael Demian Переводы/Переделки

Opening my eyes I tell you hi
Having arrows and wings to fly
I am rising now above The clouds
As before but higher...
0 1 868

Michael Demian Переводы/Переделки

Мне снится сон. В нем крылами
Машешь ты над облаками.
С неба дождь на землю льет,
Но до высоты твоей не достает.
Нет ни страха, ни смятенья,
Ты...
0 3 343

Michael Demian Переводы/Переделки

Перевод песни Александра Рыбака "Leave me alone" на французский.
Tu m’a telephone c'etait une rencontre
Que tu m’a demande et je n’avais rien contre...
0 1 598

Michael Demian Переводы/Переделки

Это перевод песни Джо Дассена "et si tu n'existais pas" на английской язык.

Your existence in The world
Is what I couldn't live without.
Being h...
0 430

Оболтус Переводы/Переделки

Перевод оригинального текста широко известной песенки. Как всегда старался как можно ближе к оригиналу....
0 439

kudrez Переводы/Переделки

Ты прогони печали прочь,
Сумеешь ты одна помочь
И мне с тобою в эту ночь спокойней.
С тобой я жизни не Боюсь.
Ах, мама, позабудь про грусть,
Моти...
0 298

Оболтус Переводы/Переделки

Что-то на польские песни потянуло.
Сделал свой перевод песни "Nie spoczniemy", которая написана на стихи Агнешки Осецкой....
0 292

Оболтус Переводы/Переделки

Перевод польской песни "To ostatnia niedziela" (Это последнее воскресенье). На эту мелодию Ежи Петерсбурского исполняется популярное танго "Утомлённо...
0 12 737

Моника Котова Переводы/Переделки

Одна из моих любимых песен. перевод вольный, максимально приближенный к смыслу оригинала....
0 300

Malka Переводы/Переделки

вольный перевод с иврита, слова Элиоз Рабин...
0 245

Malka Переводы/Переделки

Вольный перевод с иврита. Слова Таль Равив...
0 3 321

Malka Переводы/Переделки

Краткий и вольный перевод с иврита...
0 186

GREKA Переводы/Переделки

Едут едут дембеля. (переделал песню А.Розембаума) 2001год эшелон Ханкала-Москва...
1 3 801

Николай Почтовалов Переводы/Переделки

Перевод (Николай Почтовалов). Общепринятый перевод - Юнны Мориц)....
0 3 557

Оболтус Переводы/Переделки

Кандухтар нацiснi храпавiк....
0 716
 
 
 
 
 
 
 

Комментарии в разделе стр. 1 из 2.Ещё комментариев!

8 дней назад в 02:27:49 → Jackie Chan - September Storm
цитата:знаю только одного джеки чана-киноактера. о един в двух лицах)) ц
8 дней назад в 01:27:33 → Jackie Chan - September Storm
цитата:очень люди удивляются, когда узнают, что мой любимый певец - джеки чан.[/quote
9 дней назад в 12:37:55 → Jackie Chan - September Storm
очень люди удивляются, когда узнают, что мой любимый зарубежный певец - джеки чан. поднимаю наверх
11 дней назад в 23:37:18 → Queen - Bohemian Rhapsody
спасибки)
11 дней назад в 22:10:33 → Queen - Bohemian Rhapsody
умничка, хоррошая работа!
11 дней назад в 18:07:44 → Queen - Bohemian Rhapsody
цитата:обычно только первую часть переводят. даже не первую, а просто часть
11 дней назад в 17:26:55 → Queen - Bohemian Rhapsody
интересная работа! никогда полно текста не читал - обычно только первую часть переводят. :Rem
11 дней назад в 14:32:00 → Queen - Bohemian Rhapsody
полный текст.
21.07.2015 в 18:10:58 → Любовь Махаббат,очень вольный перевод Кайрат Баекенов
раз уж в вокальном зашла речь о вольных переводах)))) просил меня совсем недавно один дружище написа
07.04.2015 в 15:21:30 → Александр Рыбак. Стрела Амура. Английская версия. (Автор слов Михаил Демиан)
(ссылка на источник) здесь вы можете увидеть видео с этой песней.
01.04.2015 в 02:10:25 → Александр Рыбак. Into a fantasy. Русская версия (Автор слов Майкл Демиан)
I have a dream. You are There. High above The clouds somewhere. Rain is falling from The skies, B
31.03.2015 в 23:54:54 → Александр Рыбак. Into a fantasy. Русская версия (Автор слов Майкл Демиан)
к авторскому переводу неплохо приложить бы текст оригинала.... для того, чтобы оценить мастерство п
31.03.2015 в 23:53:40 → Александр Рыбак. Into a fantasy. Русская версия (Автор слов Майкл Демиан)
(ссылка на источник) здесь вы можете увидеть видео к этой песне.
28.03.2015 в 21:35:33 → Leave me alone. Alexander Rybak (перевод на французский)
(ссылка на источник) здесь вы можете посмотреть видео к этому стихотворению.
18.02.2015 в 19:46:01 → Дембельская
отличная песня получилась на ваши стихи у юры!
20.10.2014 в 21:35:20 → Лишь одно воскресенье
а я сейчас слушаю записи что ты прислал, и тоже - вспомнила наши "посиделки" )
30.09.2014 в 00:42:50 → Лишь одно воскресенье
ну вот, минус закинул в каталог, как только модерацию пройдёт, выложу запись.
30.09.2014 в 00:02:23 → Лишь одно воскресенье
а я тебя слушаю иногда, благо в интернете твоих записей хватает. ))) да, ковырялся в своих архивах
29.09.2014 в 21:40:14 → Лишь одно воскресенье
цитата: это я сейчас иногда бываю в вильнюсе в гостях. я уже восемь лет не живу в вил
11.09.2014 в 21:07:40 → Лишь одно воскресенье
спасибо!!! значит похоже мне удалось добиться того, чего я хотел. попробую записать, как только появ
11.09.2014 в 20:05:33 → Лишь одно воскресенье
надо же, какая на польском вещь красивая! и ваш текст поётся, красиво! спасибо за новые впечатления)
11.09.2014 в 19:07:54 → Лишь одно воскресенье
привет, танюша! это я сейчас иногда бываю в вильнюсе в гостях. я уже восемь лет не живу в вильнюсе и
11.09.2014 в 16:16:55 → Лишь одно воскресенье
игорь, привет! у нас вильнюс в гостях, а я ничего не знаю )))) пропадаешь вечно и надолго )) рада
11.09.2014 в 15:12:07 → Лишь одно воскресенье
моника, послушайте ради интереса польский оригинал. текст как раз и уложен в ритм мелодии и в ритм о
11.09.2014 в 15:08:07 → Лишь одно воскресенье
не за что!
11.09.2014 в 08:09:24 → Лишь одно воскресенье
было бы интересно, если бы вы уложили текст в ритм мелодии)) конечно, для этого перевод должен быть
11.09.2014 в 07:58:39 → Лишь одно воскресенье
спасибо, игорь!
30.08.2014 в 00:25:25 → мёд
ой,сразу не заметила ссылку.извините. а это моя страничка в "стихире"
30.08.2014 в 00:22:32 → мёд
здравствуйте,песня понравилась,захотелось перевести и посмотреть,как это будет звучать на русском. а
30.08.2014 в 00:15:20 → мёд
здравствуйте! а какое отношение вы имеете к этому? (ссылка на источник)
Ещё комментариев!

Блок пользователя.
Логин:
Пароль:

Забыли пароль?   Зарегистрироваться.
Объявления
Эфир вокального раздела
Последние поступления:
Комментарии:
Бессонница. milaniya→ володя развернулась в этой песне твоя душа
Я теряю тебя. Podpletennyy→ песня - супер великолепное исполнение 5 м
И всё-таки он ждёт.... Podpletennyy→ отличная песня 5 моё почтение авторам
Я не знаю за что. Владимир Богунов→ класс работаешь универсально многогранно
Шалунья Осень. Podpletennyy→ красивая песня спасибо за красивое исполнение
Женщина августа. skif→ спасибо володь
Бархатный сезон. skif→ володь спасибо

В раздел Ещё комментариев!
Эти полные слёз глаза. Всё что было – не повторится Но прошу тебя – не грусти На
Звёздочка моей любви Вот звездочка зажглась моей любви Тебя я заждалась свети св
Ты слова, как жемчуга бросал Ты слова как жемчуга бросал Не любил но нежно целовал Я т
Страна немыслимых желаний Настала долгожданная весна Как утро после надоевшей ночи
Шесть часов до тебя Ты сейчас не со мной Но я верю что ждёшь Мои мысли с тобо
С чистого листа А снег идёт а снег идёт небесных ангелов полёт Я больше н
Люблю зову Люблю зову мне мил ваш образ дивный И нежность пальцев и то
  В раздел "Поэзия"
Инструментальное творчество
Последние поступления:
Комментарии:
Цыганские напевы. maestro5060→ так и хочется выйти да вздрогнуть люблю цыган
Hotel California. Paganel60→ профессор дай бог вам здоровья и творческого
Чардаш. Игор group Remy
The Girl From Ipanema(sax. aksandr58→ шикарно
Откровение. valentins9911→ спасибо

В раздел Ещё комментариев!
Кто на сайте
Пользователи: 261 + Гости:488 = 749
Вадян ТихорецкийВалерий Палаускас
СанжарPovorotti
Sarmat35Моника Котова
Валентин КрасовскийMISHAEL
Андрей КошкинDr Marctin
leka_66Sерый Волк
skif
юлечка1983Andryuxanski
losartemsaxBalaganoff
нестеркаGuzenkov
robimgutAndzeika
karkasПРИМУС9
Геннадий ТаранDKAPOGOR
Рустам Ибрагимовlapulya6
borovok09INNASAN33
азимутЛёня ЧЕ
Сергей4691Михаил Борисович
Шуронбаронвладимир22
evandashulginleukor
DJ SoldatВеселый
rckidntлена любимова
kiyanСветулькаКрасотулька
вячеслав1960
Гость1 Гость2
Google Гость4
Гость5 Гость6
Yandex
В этом разделе : 10.  На этой странице: 1. Список пользователей
Статистика
Наверх ↑