Вы здесь:   Поэзия / Тексты для песен / Переводы/Переделки /
Поэзия Мои стихи. Добавить материал       
В даном разделе выкладывается поэтическое творчество, стихи для песен.

Публикации из раздела "Переводы/Переделки"

Анонсы публикаций Список по алфавиту

Моника Котова Переводы/Переделки

Сечёт моё несчастное сознание
Метелью из нетающего снега....
0 3 143

Моника Котова Переводы/Переделки

Мама, едва убив,
Снова ствол несу в висок,
Жму ещё раз на курок…...
0 5 177

ВАЛЕРИЙ ТОКАРЕВ Переводы/Переделки

Вновь меня ожидает
Старый отель.-
Фонари все зажег вдруг
Синеглазый апрель.

Я иду по ступеням...
0 419

Моника Котова Переводы/Переделки

Как с тобой мне хорошо,
Как с тобою мне легко
Жить теперь я не смогу без моей любви....
0 1 484

Michael Demian Переводы/Переделки

Opening my eyes I tell you hi
Having arrows and wings to fly
I am rising now above The clouds
As before but higher...
0 1 903

Michael Demian Переводы/Переделки

Мне снится сон. В нем крылами
Машешь ты над облаками.
С неба дождь на землю льет,
Но до высоты твоей не достает.
Нет ни страха, ни смятенья,
Ты...
0 3 369

Michael Demian Переводы/Переделки

Перевод песни Александра Рыбака "Leave me alone" на французский.
Tu m’a telephone c'etait une rencontre
Que tu m’a demande et je n’avais rien contre...
0 1 630

Michael Demian Переводы/Переделки

Это перевод песни Джо Дассена "et si tu n'existais pas" на английской язык.

Your existence in The world
Is what I couldn't live without.
Being h...
0 465

Оболтус Переводы/Переделки

Перевод оригинального текста широко известной песенки. Как всегда старался как можно ближе к оригиналу....
0 472

kudrez Переводы/Переделки

Ты прогони печали прочь,
Сумеешь ты одна помочь
И мне с тобою в эту ночь спокойней.
С тобой я жизни не Боюсь.
Ах, мама, позабудь про грусть,
Моти...
0 329

Оболтус Переводы/Переделки

Что-то на польские песни потянуло.
Сделал свой перевод песни "Nie spoczniemy", которая написана на стихи Агнешки Осецкой....
0 311

Оболтус Переводы/Переделки

Перевод польской песни "To ostatnia niedziela" (Это последнее воскресенье). На эту мелодию Ежи Петерсбурского исполняется популярное танго "Утомлённо...
0 12 776

Моника Котова Переводы/Переделки

Одна из моих любимых песен. перевод вольный, максимально приближенный к смыслу оригинала....
0 325

Malka Переводы/Переделки

вольный перевод с иврита, слова Элиоз Рабин...
0 260

Malka Переводы/Переделки

Вольный перевод с иврита. Слова Таль Равив...
0 3 336

Malka Переводы/Переделки

Краткий и вольный перевод с иврита...
0 205

GREKA Переводы/Переделки

Едут едут дембеля. (переделал песню А.Розембаума) 2001год эшелон Ханкала-Москва...
1 3 828

Николай Почтовалов Переводы/Переделки

Перевод (Николай Почтовалов). Общепринятый перевод - Юнны Мориц)....
0 3 575

Оболтус Переводы/Переделки

Кандухтар нацiснi храпавiк....
0 746
 
 
 
 
 
 
 

Комментарии в разделе стр. 1 из 2.Ещё комментариев!

12.01.2017 в 02:27:49 → Jackie Chan - September Storm
цитата:знаю только одного джеки чана-киноактера. о един в двух лицах)) ц
12.01.2017 в 01:27:33 → Jackie Chan - September Storm
цитата:очень люди удивляются, когда узнают, что мой любимый певец - джеки чан.[/quote
11.01.2017 в 12:37:55 → Jackie Chan - September Storm
очень люди удивляются, когда узнают, что мой любимый зарубежный певец - джеки чан. поднимаю наверх
09.01.2017 в 23:37:18 → Queen - Bohemian Rhapsody
спасибки)
09.01.2017 в 22:10:33 → Queen - Bohemian Rhapsody
умничка, хоррошая работа!
09.01.2017 в 18:07:44 → Queen - Bohemian Rhapsody
цитата:обычно только первую часть переводят. даже не первую, а просто часть
09.01.2017 в 17:26:55 → Queen - Bohemian Rhapsody
интересная работа! никогда полно текста не читал - обычно только первую часть переводят. :Rem
09.01.2017 в 14:32:00 → Queen - Bohemian Rhapsody
полный текст.
21.07.2015 в 18:10:58 → Любовь Махаббат,очень вольный перевод Кайрат Баекенов
раз уж в вокальном зашла речь о вольных переводах)))) просил меня совсем недавно один дружище написа
07.04.2015 в 15:21:30 → Александр Рыбак. Стрела Амура. Английская версия. (Автор слов Михаил Демиан)
(ссылка на источник) здесь вы можете увидеть видео с этой песней.
01.04.2015 в 02:10:25 → Александр Рыбак. Into a fantasy. Русская версия (Автор слов Майкл Демиан)
I have a dream. You are There. High above The clouds somewhere. Rain is falling from The skies, B
31.03.2015 в 23:54:54 → Александр Рыбак. Into a fantasy. Русская версия (Автор слов Майкл Демиан)
к авторскому переводу неплохо приложить бы текст оригинала.... для того, чтобы оценить мастерство п
31.03.2015 в 23:53:40 → Александр Рыбак. Into a fantasy. Русская версия (Автор слов Майкл Демиан)
(ссылка на источник) здесь вы можете увидеть видео к этой песне.
28.03.2015 в 21:35:33 → Leave me alone. Alexander Rybak (перевод на французский)
(ссылка на источник) здесь вы можете посмотреть видео к этому стихотворению.
18.02.2015 в 19:46:01 → Дембельская
отличная песня получилась на ваши стихи у юры!
20.10.2014 в 21:35:20 → Лишь одно воскресенье
а я сейчас слушаю записи что ты прислал, и тоже - вспомнила наши "посиделки" )
30.09.2014 в 00:42:50 → Лишь одно воскресенье
ну вот, минус закинул в каталог, как только модерацию пройдёт, выложу запись.
30.09.2014 в 00:02:23 → Лишь одно воскресенье
а я тебя слушаю иногда, благо в интернете твоих записей хватает. ))) да, ковырялся в своих архивах
29.09.2014 в 21:40:14 → Лишь одно воскресенье
цитата: это я сейчас иногда бываю в вильнюсе в гостях. я уже восемь лет не живу в вил
11.09.2014 в 21:07:40 → Лишь одно воскресенье
спасибо!!! значит похоже мне удалось добиться того, чего я хотел. попробую записать, как только появ
11.09.2014 в 20:05:33 → Лишь одно воскресенье
надо же, какая на польском вещь красивая! и ваш текст поётся, красиво! спасибо за новые впечатления)
11.09.2014 в 19:07:54 → Лишь одно воскресенье
привет, танюша! это я сейчас иногда бываю в вильнюсе в гостях. я уже восемь лет не живу в вильнюсе и
11.09.2014 в 16:16:55 → Лишь одно воскресенье
игорь, привет! у нас вильнюс в гостях, а я ничего не знаю )))) пропадаешь вечно и надолго )) рада
11.09.2014 в 15:12:07 → Лишь одно воскресенье
моника, послушайте ради интереса польский оригинал. текст как раз и уложен в ритм мелодии и в ритм о
11.09.2014 в 15:08:07 → Лишь одно воскресенье
не за что!
11.09.2014 в 08:09:24 → Лишь одно воскресенье
было бы интересно, если бы вы уложили текст в ритм мелодии)) конечно, для этого перевод должен быть
11.09.2014 в 07:58:39 → Лишь одно воскресенье
спасибо, игорь!
30.08.2014 в 00:25:25 → мёд
ой,сразу не заметила ссылку.извините. а это моя страничка в "стихире"
30.08.2014 в 00:22:32 → мёд
здравствуйте,песня понравилась,захотелось перевести и посмотреть,как это будет звучать на русском. а
30.08.2014 в 00:15:20 → мёд
здравствуйте! а какое отношение вы имеете к этому? (ссылка на источник)
Ещё комментариев!

Блок пользователя.
Логин:
Пароль:

Забыли пароль?   Зарегистрироваться.
Объявления
Эфир вокального раздела
Последние поступления:
Комментарии:
Сокол. Marikuza→ володя очень приятно что послушал эту песню х
Коса и камень. Tatiana Fleur→ игорь нравится ваша подача песни верю всем сл
Ты позвонишь (Париж). Tatiana Fleur→ надюша спасибо тебе большое что послушала мен
Голый блюз. Sedoi64→ игорёк привет дорогой спасибо за оценку очень
Сирень. samocvet14→ привет игорёк да брось ты забыл оценки закрыт
Ранняя весна. samocvet14→ респект всей команде очень жизненноутверждающ
Там,где нас нет. Sedoi64→ кристина привет отличное исполнение мне понра

В раздел Ещё комментариев!
Пусть волна унесёт был тот остров любви утопал в белой пене В бирюзовых волнах
Лодка День настоянный на запахе ранета И дозревший до медовости в
Скорее бы утро уже, в самом деле... Зарисовка
Ветер - бродяга Ветер-бродяга парит над раздольем… Не надо учить – как нужно
без названия Черновик детской песенки
Ты знаешь Ты знаешь все мои секреты Ты знаешь все мои мечты В них н
Перепутались нити сомнений... Перепутались нити сомнений свой полет до конца совершив
  В раздел "Поэзия"
Инструментальное творчество
Последние поступления:
Комментарии:
Танго. Верт→ здравствуй володя рад тебя видеть
Импровизация-Весеннее рав. ВЛАДИЛОВ→ привет борис красивая танцевальная мелодия
Cheap Thrills (sax versio. smedvedy→ как всегда The best 5
Мы Бандито. EvilFalcon→ благодарю за оценку цитата так ведь до нас
My Latinos!. EvilFalcon→ цитата так я могу ещё не так если сунуть че

В раздел Ещё комментариев!
Кто на сайте
Пользователи: 284 + Гости:593 = 877
ВiталiйDr Marctin
Вертflomaster
dmimoskvinAyur Tsyrenov
ferdinalТОХА БУТИРКА
Сергей 68MaestroSound
hochmachgonchy
labuhal73LenniGold
Mishanadin21
ЛесюнчикЗКЕИ
dilash1Soul_sv
Ilona118Art64ist
Сергей Николовичмарина 85
micha3103Sedoi64
Ivan SmuglyankinHotey
ввооввнижегородец67
Svitlana18Sergeyprm
Kalinich 7Дехтярев Владимир
Ирина_1999yurajan
Елена ЕЕizbach
dancingsaxtvikbal
Эмиль БекировSashhen
милыйежик
Yandex Yandex
Гость3 Гость4
Yandex Гость6
Yandex
В этом разделе : 3.  На этой странице: 1. Список пользователей
Статистика
Наверх ↑