Говорят мне: "Пой по-Русский", дескать "Нашенский народ".
По-английски, по-французски - не бельмес, не поймет!
Даже если по-китайски, что везде всегда и вся!
от Мамахтра до Аляски - петь не разрешается.
Ну, а если, в ихней песне - есть полет и есть душа,
И мотивчик интересный - нас оценят не спеша.
Наш народ, он, мол - не узкий! Наш народ "Не лыком шит!",
и я знаю, по-французски, петь, конечно, разрешит.
Это вальсик Жака Бреля, вальсик "Тысячи времен!"
Будет всем понятен, верю, и кем надо утвержден!
Au premier temps de la valse
Toute seule tu souris deja
Au premier temps de la valse
Je suis seul mais je t'apercois
Et Paris qui bat la mesure
Paris qui mesure notre emoi
Et Paris qui bat la mesure
Me murmure murmure tout bas
Une valse a trois temps
Qui s'offre encore le temps
Qui s'offre encore le temps
De s'offrir des detours
Du cote de l'amour
Comme c'est charmant
Une valse a quatre temps
C'est beaucoup moins dansant
C'est beaucoup moins dansant
Mais tout aussi charmant
Qu'une valse a trois temps
Une valse a quatre temps
Une valse a vingt ans
C'est beaucoup plus troublant
C'est beaucoup plus troublant
Mais beaucoup plus charmant
Qu'une valse a trois temps
Une valse a vingt ans
Une valse a cent temps
Une valse a cent ans
Une valse ca s'entend
A chaque carrefour
Dans Paris que l'amour
Rafraichit au printemps
Une valse a mille temps
Une valse a mille temps
Une valse a mis le temps
De patienter vingt ans
Pour que tu aies vingt ans
Et pour que j'aie vingt ans
Une valse a mille temps
Une valse a mille temps
Une valse a mille temps
Offre seule aux amants
Trois cent trente-trois fois le temps
De batir un roman
Au deuxieme temps de la valse
On est deux tu es dans mes bras
Au deuxieme temps de la valse
Nous comptons tous les deux une deux trois
Et Paris qui bat la mesure
Paris qui mesure notre emoi
Et Paris qui bat la mesure
Nous fredonne fredonne deja
Une valse a trois temps
Qui s'offre encore le temps
Qui s'offre encore le temps
De s'offrir des detours
Du cote de l'amour
Comme c'est charmant
Une valse a quatre temps
C'est beaucoup moins dansant
C'est beaucoup moins dansant
Mais tout aussi charmant
Qu'une valse a trois temps
Une valse a quatre temps
Une valse a vingt ans
C'est beaucoup plus troublant
C'est beaucoup plus troublant
Mais beaucoup plus charmant
Qu'une valse a trois temps
Une valse a vingt ans
Une valse a cent temps
Une valse a cent temps
Une valse ca s'entend
A chaque carrefour
Dans Paris que l'amour
Rafraichit au printemps
Une valse a mille temps
Une valse a mille temps
Une valse a mis le temps
De patienter vingt ans
Pour que tu aies vingt ans
Et pour que j'aie vingt ans
Une valse a mille temps
Une valse a mille temps
Une valse a mille temps
Offre seule aux amants
Trois cent trente-trois fois le temps
De batir un roman
Au troisieme temps de la valse
Nous valsons enfin tous les trois
Au troisieme temps de la valse
Il y a toi y'a l'amour et y'a moi
Et Paris qui bat la mesure
Paris qui mesure notre emoi
Et Paris qui bat la mesure
Laisse enfin eclater sa joie.
Une valse a trois temps
Qui s'offre encore le temps
Qui s'offre encore le temps
De s'offrir des detours
Du cote de l'amour
Comme c'est charmant
Une valse a quatre temps
C'est beaucoup moins dansant
C'est beaucoup moins dansant
Mais tout aussi charmant
Qu'une valse a trois temps
Une valse a quatre temps
Une valse a vingt ans
C'est beaucoup plus troublant
C'est beaucoup plus troublant
Mais beaucoup plus charmant
Qu'une valse a trois temps
Une valse a vingt ans
Une valse a cent temps
Une valse a cent ans
Une valse ca s'entend
A chaque carrefour
Dans Paris que l'amour
Rafraichit au printemps
Une valse a mille temps
Une valse a mille temps
Une valse a mis le temps
De patienter vingt ans
Pour que tu aies vingt ans
Et pour que j'aie vingt ans
Une valse a mille temps
Une valse a mille temps
Une valse a mille temps
Offre seule aux amants
Trois cent trente-trois fois le temps
De batir un roman.
| Говорят мне: пой по русски,
Дескать, нашенский народ
По английски, по французски
Не бельмеса не поймёт.
Даже если по китайски,
Что везде, всегда и вся
От Монмартра до Аляски
Петь не разрешается.
Ну, а если в ихней песне
Есть полёт и есть душа
И мотивчик интересый
Нас оценят не спеша.
Наш народ умом не узкий,
Наш народ не лыком шит,
И я знаю по франузски
Петь, конечно, разрешит.
Этот вальсик Жака Бреля,
Вальсик "Тысячи вркмён"
Будет всем понятен -Верю!
И, кем надо, утверждён.
/ В самом первом круге вальса
Я один и ты одна,
В самом первом круге вальса
Лишь улыбка мне дана.
А Париж, не зная меры,
В ночь оркестрами трубя,
А Париж, не зная меры,
Что-то шепчет про тебя...
Ах, вальс, ах, этот вальс!
Он так закрутит вас,
Он так закрутит вас -
Что минута, что час...
В разноцветье огней
И в мельканье аллей
Он бросает вас к ней,
Ну, что может быть милей,
Чем вальс, что в двадцать лет
Вам дарит целый свет!
И вы кружите с ней
Все быстрей, все тревожней, всё нежней и тесней...
Вместо трех четвертей -
Можно сто четвертей
Поперек всех аллей,
Перекрестков, огней,
И Париж по весне
Все свежей и ясней
Из-за вальса и юности и огней...
Все быстрей, все тесней -
Вся вселенная в ней!
Это - мне двадцать лет,
И тебе двадцать лет,
Мы на свете одни -
Ничего больше нет!
Так - в мельканье теней
За пределы аллей,
Перекрестков, огней...
Ну, что может быть светлей,
Чем вальс в двадцать лет,
Если вам двадцать лет,
Если нам двадцать лет!
Что там сто четвертей
Вместо трех четвертей!
Трижды тридцать три сотни влюбленных ночей!
Вот второй раз звуки вальса -
Но теперь мы уже вдвоем,
Раскружимся в ритме вальса
И оркестру подпоем,
А Париж, не зная меры,
Флейтой, скрипкой и трубой,
А Париж, не зная меры,
Подпевает нам с тобой:
Ах, вальс, ах, этот вальс!
Он так закрутит вас,
Он так закрутит вас,
Что минута, что час.
В раэноцветье огней
И в мельканье аллей
Он бросает вас к ней,
Ну, что может быть милей,
Чем вальс, что в двадцать лет
Вам дарит целый сеет!
И вы кружите с ней
Все быстрей, все тревожней, все нежней и тесней...
Вместо трех четвертей -
Можно сто четвертей!
Поперек всех аллей,
Перекрестков, огней,
И Париж по весне
Все свежей и ясней
Из-за вальса и юности и огней...
Все быстрей, все тесней -
Вся вселенная в ней!
Это - мне двадцать лет
И тебе - двадцать лет,
Мы на свете одни,
Ничего больше нет!
Так - в мельканье теней,
За пределы аллей,
Перекрестков, огней..
Ну, что может быть светлей,
Чем вальс в двадцать лет,
Если вам двадцать лет,
Если нам двадцать лет!
Что там сто четвертей
Вместо трех четвертей!
Трижды тридцать три сотни влюбленных ночей!
Наконец-то, в третьем вальсе
Мы втроём кружим с тобой,
Потому что в третьем вальсе
С нами третья - наша любовь,
И Париж - не знают меры
Всех оркестров голоса! -
И Париж, не зная меры,
Плещет радость в небеса!
Ах, вальс, ах, этот вальс!
Он так закрутит вас,
Он так закрутит вас,
Что минута, что час.
В раэноцветье огней
И в мельканье аллей
Он бросает вас к ней,
Ну, что может быть милей,
Чем вальс, что в двадцать лет
Вам дарит целый сеет!
И вы кружите с ней
Все быстрей, все тревожней, все нежней и тесней...
Вместо трех четвертей -
Можно сто четвертей!
Поперек всех аллей,
Перекрестков, огней,
И Париж по весне
Все свежей и ясней
Из-за вальса и юности и огней...
Все быстрей, все тесней -
Вся вселенная в ней!
Это - мне двадцать лет
И тебе - двадцать лет,
Мы на свете одни,
Ничего больше нет!
Так - в мельканье теней,
За пределы аллей,
Перекрестков, огней.. /
|
-